Krzysztof
Użytkownik
Posty: 140
Skąd: Cieszyn
Wiek: 45
po pierwsze to chodzi o język hiszpański, a w zasadzie przełożene z polskiego na hiszpański, a po drugie to zależy mi na bardzo wysokiej jakości, anwet jakbym chciał to nie ogarne tak dobrze, a ma to być materiał promujący nasza firmę. Nie wiem po co te złośliwości…generalnie poradziłem sobie, znalazłem już biuro. Trzymajcie się!